В Firefox появился встроенный перевод на русский язык!
Разное

В Firefox появился встроенный перевод на русский язык!

Когда в Firefox появился перевод на русский язык?

Встроенный перевод на русский язык появился в Firefox в феврале 2025 года. До этого для перевода страниц на русский нужно было подключать плагины сторонних разработчиков (например, Google и DeepL).

По всей видимости, на начальном этапе обновление вышло только для десктопной версии приложения. Браузер на смартфонах ещё не включает в список новые языки, но это должны исправить в грядущих патчах.

Как включить переводчик в Firefox на ПК?

Чтобы включить переводчик в FF на компьютере, вы можете воспользоваться одним из следующих вариантов:

  • Выделить фрагмент текста, который хотите перевести, затем нажать правую кнопку мыши и выбрать в меню «Перевести выбранное на русский» (аналогично работает с другими языками);
  • В правой части поисковой строки выбрать иконку с иероглифом и буквой A. Нажав на неё, перед вами появится окно с надписью «Перевести эту страницу?» и списком языков на выбор. В верхней строке появятся языки, с которых осуществляется перевод (английский, французский, испанский, корейский и ещё около 30 языков), в нижней — языки, на которые можно перевести текст (на момент написания статьи доступно 22 языка, включая русский). Завершив выбор, нажмите на кнопку «Перевести» и подождите, пока перед вами не появится адаптация статьи. Чтобы вернуть странице первоначальный вид, вы можете её перезагрузить, либо нажать на кнопку «Показать оригинал»;
  • Перейти в боковое меню в крайнем правом углу браузера, затем нажать на опцию «Перевести страницу» в выпадающем списке. Работает таким же способом, как перевод в строке поиска.

Вот так выглядит окно для перевода (на картинке изображён список доступных языков):

В Firefox появился встроенный перевод на русский язык

Хорошо ли работает переводчик Firefox?

На мой взгляд, «Огнелис» вполне достойно справляется с переводом с английского языка. Нет ощущения топорности, хорошо передаются знаки препинания, склонения, адекватно строятся фразы.

Однако FF не всегда показывает хороший уровень: иногда текст получается монотонным, перегруженным деталями, либо теряет согласование, что заметно режет глаз. Браузер лучше справляется с обычной речью и хуже с технической терминологией.

Если оценивать его по баллам, то переводчику можно поставить 5,5-6,5 баллов из десяти. Больше не дам, так как результат перевода неоднороден, но и меньше тоже ставить не хочется, ведь фича достаточно полезна, чтобы использовать её на постоянной основе!

Впрочем, если вам будет недостаточно встроенного перевода, вы всегда можете использовать сторонние плагины или нейросети.

Понравилась статья?

Поддержите автора репостом, комментарием, подпиской на Telegram и другие страницы!

Профессиональный фотограф из Приморского края. Работаю в Находке, Владивостоке и Золотой Долине. Пишу статьи о фото и гик-культуре, в том числе про аниме, игры, путешествия и генеративные нейросети. Фотографии выкладываю на рабочей странице (https://olegmorozfoto.ru/) и в Telegram (https://t.me/tengy_photos). Всегда рад новым читателям, подписчикам и клиентам! ✨❤️

Оставить комментарий